培根(論愛情) 愛默生(愛情)蒙田 (論愛情)徐志摩和史鐵生也有相關(guān)散文,百度一搜就有,愛情這是愛默生的,一 愛情是似水的柔情與熾熱的欲火的自然結(jié)合,這一結(jié)合向人們提出了以下的要求:為了用絢麗的色彩將少男少女們那蕩氣回腸的愛情經(jīng)歷描繪出來,一個人不可以年事過高。青春的美妙遐思,絲毫不容深思熟慮的冷靜,因為后者會用蒼老的迂腐來冰凍他們那如花般的年華。因此,我深知自己可能會招來罪名,那些“愛的法庭和議會”的成員們將會認為我未免過于冷酷和淡泊了。但是,我要避開這些可怕的吹毛求疵的家伙們,求助于那些比我年尊輩長的人們??梢赃@么認為,盡管我們所論述的這種激情萌生于少年,但卻并不會棄于老年?;蛘哒f,它絕不會讓對其忠心耿耿的仆人變得老氣橫秋,而是會讓老年人也來分享愛情的甘美,而且他們并不會輸給那些妙齡少女們,只不過方式有所不同罷了,而且境界甚至更為高雅?! 矍槭且粓F火焰,它剛在一顆心靈的深處化為了最后的余燼,又被另一顆心靈里所迸發(fā)出來的游離的火星給重新點燃了起來。它火光熾熱,火勢兇猛,直到熊熊烈焰溫暖和照亮了千萬男女以及全人類共同的心靈,因而也照亮了整個世界和大自然。所以,無論我們是設(shè)法描繪二十歲時、三十歲時還是八十歲時的激情,都無關(guān)緊要。如果你描繪它的初期,便會錯過它的后期,而描繪它的末期就必定會丟失掉它的某些早期特征。因此,唯一的希望便是,依靠耐心與繆斯的幫助,我們可以洞悉到它的內(nèi)在規(guī)律。它一定會把青春常駐、韶華永存的真理,描繪得如此突出,以至于不論你從哪個角度去看,都會一目了然。 二 對于任何一位知名人士,人們最想了解的是什么呢?莫過于他的情史中的那些風流韻事了。在圖書館里流通的是些什么書呢?當我們閱讀那些浪漫的愛情小說的時候,我們是多么的陶醉??!在日常的生活交往中,有什么能夠比兩情相悅的段落更加引人入勝的呢?或許我們與他們素昧平生,今后也無緣相逢,然而,當我們看到他們互送秋波或者含情脈脈的時候,彼此就不會再感到陌生了。我們理解他們,而且對這段羅曼史的情節(jié)進展也抱有極大的熱情。世人皆愛有情人。 這里有一個奇怪的事實:許多人在重溫自己的人生經(jīng)歷時,似乎都會覺得,在他們的生活史冊中,最美好的一頁莫過于對一段情愛的甜蜜回憶了。在那里,一些偶然的、瑣碎的事件被愛情賦予了一種神奇的魅力,這種魅力竟然超過愛情本身所具有的深刻的吸引力。在回首往事的時候,他們可能會發(fā)現(xiàn),幾件原本并不具有魅力的事情,對于求索的記憶來說,卻比將這些事情銘記于心的魔力本身更為真切。然而,不論我們的具體經(jīng)歷是什么,誰也無法忘懷那種力量對于我們心靈的沖擊。它的光臨使萬物更新;它是一個人身上的音樂、詩歌、與藝術(shù)的黎明;它使大自然容光煥發(fā),使晨昏變幻,呈現(xiàn)無窮魅力。那時候,一個聲音的一點響動便會令他的心狂跳不止,與一個身影相關(guān)的最瑣碎的小事也會成為深深嵌入記憶中的琥珀。當那個人出現(xiàn)的時候,他就會目不轉(zhuǎn)睛;當那個人離去的時候,他就會魂牽夢縈。那時候,那個少年終日守候在窗前深情凝望,哪怕只是見到一只手套、一條面紗、一根緞帶,或者一輛馬車的輪子,也會令他心馳神往。那時候,對于他來說,沒有一個地方是過于偏僻的,沒有一個地方是過于寂寞的,因為,他的思想里有了更為豐富的交往,更加甜蜜的談話,而這是任何一位老朋友也無法給予給他的,盡管他們都是最好的、最純潔的人。因為,這個他所鐘情的對象的外形、言談、舉止,都不似別的曇花一現(xiàn)的形象,而是像普魯塔克所說的那樣,是“用火燒了瓷釉”的形象,是他寤寐思之的對象。你雖已離去,卻還仍在身旁, 不論你現(xiàn)在身處何方, 你把你那凝望的雙眸,深情的心, 留在了他的身上。① 到了人生的壯年和暮年,每當回憶往昔,我們?nèi)匀粫唤袢恍膭?,因為那時候我們還沒有盡情地歡樂過,而且一定是被那痛苦與恐懼的滋味給麻醉了。有人曾經(jīng)這樣評說過愛情: 所有其它的歡樂,都抵不上它的痛苦?! ?真可謂深得個中三昧了。那時候,白晝太過短暫,因此黑夜也都消磨在了錐心的回憶之中;那時候,因為打定了主意決定慷慨行事,于是輾轉(zhuǎn)反側(cè)、難以成眠;那時候,月色是令人欣喜的狂熱,星星是文字,花朵是密碼,微風也被譜寫成了樂章;那時候,所有的事物似乎都不得要領(lǐng),而所有在大街上顛來跑去的男女們都只不過是一些幻想罷了。 三 激情為青年把世界重建。它使萬物生機盎然,意味雋永。連大自然也具有了意識?,F(xiàn)在,枝頭上的每只鳥兒都在對著他的心靈歡唱,一聲聲音符清晰入耳,明白如話。他抬頭仰望天空,看到云彩也綻放出了張張笑臉。林中的樹木、搖曳的青草、羞怯的花朵,都具有了靈性,仿佛都在誘惑著他說出心底的秘密,于是他被弄得不免心生怯意。然而,大自然總是善于撫慰,富于同情的。在這片綠色的幽靜之處,他找到了一個比與人相伴更為可愛的家園。 那令他對大自然萌發(fā)愛美之心的激情,也使他愛上了音樂與詩歌。有一個司空見慣的事實:人們在愛的激情的感召之下創(chuàng)作出了許多優(yōu)美的詩歌,這是在任何其他的條件之下都無法做到的。 愛可以使他的天性充滿了力量,愛可以讓情感延伸擴展,愛可以讓粗俗的人變得文雅,讓膽小的人變得勇敢。為了得到所愛的人,哪怕是一個可憐和卑賤的人,也會擁有征服世界的勇氣與雄心。雖然愛已將他交付給了另一個人,但更多的是將他交付給了他自己?,F(xiàn)在,他已經(jīng)是一個全新的人了,具有了新的感受以及新的更為急切的意圖,他的性格與目標也有了一種虔誠和莊嚴。 我們贊頌美對于人的啟示,我們有如歡迎陽光一樣地迎接著它的到來。它使每一個擁有它的人變得愉悅和豐足。一位姑娘會讓她的情郎了解到,為什么美會被描繪成她的步態(tài)的優(yōu)雅。她的存在令世界豐富起來,雖然她讓他心無旁騖,讓他的視線里不再有其他的人和物,但是她又通過自己做出了補償。這樣一來,站在他面前的這位少女便成為了一切美德的代表?! 」湃藢⒚婪Q為“德行開出的花朵”。誰能夠分析出從某個面龐和形體上所閃現(xiàn)出來的那種難以名狀的魅力呢?我們難以接近美,因為,美的本性就如同乳白鴿子脖頸上的光澤,閃爍不定、轉(zhuǎn)瞬即逝?! ∮羞@樣一種說法:“如果我愛你,那么對你來說這意味著什么呢?”我們之所以這么說,是因為我們感到我們的所愛不在你的意志之中,而是在你的意志之上。它不是你,而是你的光輝。它在你的身上,然而你卻意識不到,而且永遠也不會知道?! ∫虼耍系郯亚啻旱墓猸h(huán)送到了靈魂的面前,這樣一來,它就可以利用美麗的肉體來作為自己回憶天上美好事物的依傍。于是,當一個男人在一個女人的身上看到了它的時候,便會朝她奔跑過來。在觀照這個人的身形、動作與智慧的時候,他便找到了巨大的快樂,因為它向他展示出了真正寓于美之中的事物的存在,以及美的起因。然而,假如靈魂同物質(zhì)的對象交流過多的話,它就會變得粗俗起來,就會將自己的滿足錯誤地寄托在肉體上面,這樣一來,它所收獲的就只剩下悲哀了。因為,肉體履行不了美所做出的承諾,但是,如果接受這些幻象的暗示以及美對他的心靈所提出的建議,那么靈魂就會經(jīng)由肉體,開始欣賞性格的種種表現(xiàn)。而戀人們便在他們的言談舉止中互相觀照,然后他們就步入了真正的美的殿堂。對于美的熱愛的火焰越燃越旺,并且用這種愛熄滅了卑劣的情感,就像爐火在太陽的照耀下熄滅了一樣。于是他們就變得純潔與神圣起來?! ⊥ㄟ^與那本身就代表著優(yōu)越、高尚、謙遜、正義的事物進行交流,戀人們就會對這些事物給予更多的熱愛與理解。于是,他從愛一個人身上所具有的這類事物,推廣到了愛一切人身上所擁有的這類事物。因此,一個美麗的靈魂僅僅只是一扇門,他從這扇門里穿過,進入到那由所有純真的靈魂所組成的世界。在他的伴侶所在的那個世界里,他對任何的斑點、任何的污跡會看得更加清晰。讓他和她共同感到高興的是,他們倆都能夠指出彼此的缺點,并且能夠在克服同一種缺點的時候互相幫助、互相安慰。因為在許多的靈魂中看見了這種神圣的美,因為在每個靈魂里將神圣的事物與它從世界上沾染來的污跡相分離,于是戀人們便踩著經(jīng)過了革新的靈魂這面梯子,攀登上了至高無上的美,攀登上了對神性的熱愛與認知。 四 一對男女從暗送秋波開始,爾后就互獻殷勤,然后便熱情似火、海誓山盟,最后就結(jié)為了夫妻。激情讓他們的靈與肉完全地交融在了一起。 假如羅密歐死去了,他應該化為了一顆小小的星星去點綴天空。戀人們喜歡耳鬢廝磨,喜歡海誓山盟,喜歡比較各自的體貼。獨自一個人的時候,他們便會追憶對方的影像,聊以自慰。對方是不是正在仰望著令我銷魂的同一顆星星、同一朵正在流逝的云朵呢?對方是不是正在閱讀著令我欣喜萬分的同一本書、感受著同樣的情緒?然而,人類的命運卻落在了這些年輕人的身上。危險、悲哀、痛苦,一一向他們襲來。愛在祈求,它為了這個親愛的伴侶,與“永恒的力量”訂立了盟約,于是便締結(jié)了姻緣。它將自然界里的每一個事物都賦予了一種新的價值,它將關(guān)系網(wǎng)中的每一條線都鍍上了一層金輝,它使靈魂沉浸在一種新的、更為甜美的境界中。然而,這種結(jié)合依然是一種暫時的狀態(tài)。鮮花、珠寶、詩歌,甚至另一顆心靈里的家,都無法滿足那顆居住在肉體里的令人敬畏的靈魂。最終,它會將自己喚起,拋開那些耳鬢廝磨,就如同拋開一個玩具,然后穿上鎧甲,去追求那些更為遠大而普遍的目標?! ∥覀儠聿挥杉旱馗械?,愛情只不過是一個供我們留宿一晚的帳篷而已。有時候,我們會被愛情所統(tǒng)治、所吸引,并使自己的幸福依賴于另一個人。然而,我們很快便會看見心靈那盎然的生機——它的穹窿被萬盞長明的燈火照耀得金光閃亮,而那如烏云一般掠過我們心頭的熱烈的愛情,則會失去它的明確特性,然后與上帝融為一體,以獲得自身的完善。美麗與誘人的愛情,只有被更為美麗、更為誘人的靈魂的善、德行和智慧所取代,所充盈,才能得到永生。這是培根的: Of Love 論愛情 ——培根 The stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, and now and then of tragedies; but in life it doth much mischief; sometimes like a siren, sometimes like a fury. 舞臺上的愛情生活比生活中的愛情要美好得多。因為在舞臺上,愛情只是喜劇和悲劇的素材,而在人生中,愛情卻常常招來不幸。它有時象那位誘惑人的魔女(1),有時又象那位復仇的女神(2)。 You may observe, that amongst all the great and worthy persons (whereof the memory remaineth, either ancient or recent) there is not one, that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits, and great business, do keep out this weak passion. You must except, nevertheless, Marcus Antonius, the half partner of the empire of Rome, and Appius Claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems (though rarely) that love can find entrance, not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept. 你可以看到,一切真正偉大的人物(無論是古人、今人,只要是其英名永銘于人類記憶中的),沒有一個是因愛情而發(fā)狂的,而這些完成偉大的事業(yè)的人中只有羅馬的安東尼和克勞底亞是例外(3)。前者本性就好色荒淫,然而后者卻是足智多謀的人。這說明愛情不僅會占領(lǐng)開曠坦闊的胸懷,有時也能闖入壁壘森嚴的心靈----假如你抵御不嚴的話。 It is a poor saying of Epicurus, as if man, made for the contemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel before a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth (as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes. 埃辟克拉斯(4)曾說過一句笨話:“人生不過是一座大戲臺?!彼坪醣緫ψ非蟾呱惺聵I(yè)的人類,卻只應象玩偶般地逢場作戲。雖然愛情的奴隸并不同于那班只顧吃喝的禽獸,但畢竟也只是眼目色相的奴隸,而上帝賜人以眼睛本來是有更高尚的用途的。 It is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man's self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of himself, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque. For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt. 過度的愛情追求,必然會降低人本身的價值。例如,只有在愛情中,才總是需要那種浮夸陷媚的詞令。而在其他場合,同樣的詞令只能招人恥笑。古人有一句名言: “最大的奉承,人總是留給自己的?!?---只有對情人的奉承要算例外。因為甚至最驕傲的人,也甘愿在情人面前自輕自賤。所以古人說得好:“就是神在愛情中也難保持聰明。”情人的這種弱點不僅在外人眼中是明顯的,就是在被追求者的眼中也會很明顯----除非她(他)也在追求他(她)。所以,愛情的代價就是如此,不能得到回愛,就會得到一種深藏于心的輕蔑,這是一條永真的定律。 By how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself! As for the other losses, the poet's relation doth well figure them: that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection, quitteth both riches and wisdom. 由此可見,人們應當十分警惕這種感情。因為它不但會使人喪失其他,而且可以使人喪失自己本身。甚至其他方面的損失,古詩人早告訴我們,那追求海倫的人,是放棄了財富和智慧的(5)。 This passion hath his floods, in very times of weakness; which are great prosperity, and great adversity; though this latter hath been less observed: both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. They do best, who if they cannot but admit love, yet make it keep quarters; and sever it wholly from their serious affairs, and actions, of life; for if it check once with business, it troubleth men's fortunes, and maketh men, that they can no ways be true to their own ends. 由此可見,人們應當十分警惕這種感情。因為它不但會使人喪失其他,而且可以使人喪失自己本身。甚至其他方面的損失,古詩人早告訴我們,那追求海倫的人,是放棄了財富和智慧的(5)。 I know not how, but martial men are given to love: I think, it is but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures. 我不懂是什么緣故,使許多軍人更容易墮入情網(wǎng),也許這正象他們嗜愛飲酒一樣,是因為危險的生活更需要歡樂的補償。 There is in man's nature, a secret inclination and motion, towards love of others, which if it be not spent upon some one or a few, doth naturally spread itself towards many, and maketh men become humane and charitable; as it is seen sometime in friars. 人心中可能普遍具有一種博愛傾向,若不集中于某個專一的對象身上,就必然施之于更廣泛的大眾,使他成為仁善的人,象有的僧侶那樣。 Nuptial love maketh mankind; friendly love perfecteth it; but wanton love corrupteth, and embaseth it. 夫妻的愛,使人類繁衍。朋友的愛,給人以幫助。但那荒淫縱欲的愛,卻只會使人墮落毀滅??!
相忘于江湖 【臺】簡嫃 隔一程山水,你是我不能回去的原鄉(xiāng).與我坐望于光陰的兩岸. 彼處桃花盛開,絢爛如滿天凄艷的紅霞.你笑的從容.而我卻在這里守望,落英如雨.印證我佛花一笑的了然..愛,如此繁華,如此寂寥. 起身然后落座,知道與你的緣分,也只有一盞茶而已.結(jié)局已先我抵達.蟄伏于五月的一場雨,十分鐘.或許不夠一生回憶,卻足以使所有年華老去?! ∥逶碌奶炜諠姖M青釉,你瓷青的衣襟在風里飄拂。陽光遍地,你信手一捧,放進我手里,說:“我愛你!”三字成讖,我被你一語中的。從此,沉重的枷鎖背負在我每個夢境,明知無望,卻固守著僅存的堅持,以為,終究可以將你守候成最美的風景。 若青春可以作注,我已壓上一切籌碼,只待你開出一副九天十地的牌九,示我以最終的輸贏。誰知,你竟中途離開,衣袖隨長風斜過,拂亂了賭局。無人坐莊,這一局牌宛如三月桃花,錯落于五月的湖面.飄散了滿湖的灰飛煙滅。 遂重新審視命運,看它如何寫就這一段際遇。暮色四合,天邊的浮云已漸暗。人走,茶亦涼,有明月,照你的背影涉水而過,十丈紅塵飾你以錦繡.千朵芙蓉衣你以華裳,而你竟無半點回顧,就這樣.輕易穿越我一生的滄桑?! 傞_手掌.陽光菲薄,一如你的許諾。太愛你,所以希望你以許諾勾兌眼淚,以永恒明見柔情.卻不曾料到,歲月將你的微笑做了伏筆,只待風沙四起.塵埃遍野.便折戟揚刀,殺一個回馬槍.陷我于永無翻身之日的險境?! ]有狂歌當哭的勇氣,卻在倒地時明心見性,瞥見萬里風沙之上.有人沉腕撥鐙,疾書一行字:相忘于江湖。朱砂如血,觸目驚心?! ⊥?。談何容易?煙水亭邊,你用青色絲絳綰就了我的心結(jié),江南的水光瀲滟了你的眼,你已是我一生的水源,潤我干涸的視線,柔我冷硬的心痂。忘記你,不如忘記我自己。而夜幕.依舊如期降臨,嚴冬的風替換曾經(jīng)的三月煙花,舉目四望,偌大的桌邊只我一人,空對一盞冰冷的茶。竟是不能不忘。也罷.且學你拂袖而去,菩提樹下覓一方青石,靜待,看滄海變桑田。你已到達彼岸,水草豐美,桃花怒放,便是落雨,也有一番風細柳斜的心事。我只能做到起身離席,卻仍無法與你同步?! ∑鋵?,又何曾與你同步過?一盞茶的愛,終我一生,也只有這一盞茶的溫度,由暖而涼,片刻而已。你抬手落筆,轉(zhuǎn)折勾挑出青春的天書?! ∥沂悄銦o法辨識的狂草,短短一行,被你飛快地寫下,翻過。再提起,只怕也要在多年以后,由闊達的魏體悄然重寫,方可看清,當初的揮毫潑墨,竟是如此輕易。如此不堪?;貞浫裟芟戮?往事便可作一場宿醉。醒來時,天依舊清亮,風仍然分明,而光陰的兩岸,終究無法以一葦杭之?! ∥抑阈囊?。無須更多言語,我必與你相忘于江湖,以滄桑為飲,年華果腹,歲月做衣錦華服,于百轉(zhuǎn)千回后,悄然轉(zhuǎn)身,然后,離去.